Cố Kinh Bạch nằm trong top 10 nhân viên xuất sắc nhất suốt một trăm năm liên tục của Cục Quản lý Thời Không (thời gian và không gian), bình tĩnh độc lập, chỉ yêu công việc.
- Cho đến khi y bị chuyển sang phòng Thâm tình, nhận được ủy thác là… đừng thâm tình nữa.
- Cố Kinh Bạch:??? Nói tiếng người đi -_-Trợ lý nhỏ AI: Giống như trong mấy quyển sách, có một thứ gọi là “thiểm cẩu*”, “thiểm” đến cuối cùng vẫn chỉ nhận lại hai bàn tay trắng, đúng không? Bây giờ người đó không muốn “thiểm”, nhưng bởi vì ý chí không kiên định nên không làm được, vì vậy phải nhờ cậy người không có nhân tính nhất, à không, ý em là, lãnh khốc vô tình nhất.
- A, tóm lại là cầu xin anh đó.
- Cố Kinh Bạch: Chỉ cần tạo ra một lý do để cho cả thế giới biết rằng người đó không còn yêu anh ấy/cô ấy nữa?Trợ lý nhỏ AI: Phải hợp lý, khiến mọi người tin tưởng.
- Trợ lý nhỏ AI: Hỏi nhanh đáp nhanh, làm thế nào để thoát khỏi thiết lập người thâm tình là dị năng giả mạnh nhất trong những ngày tận thế?Cố Kinh Bạch: Bắt đại một con tang thi ở trên phố, nhổ sạch răng, bẻ gãy tay chân, nhốt vào trong quan tài, nói với mọi người là tôi đang tìm cách giúp người tôi yêu biến trở về hình dạng con người.
- Trợ lý nhỏ AI: … Không hổ là anh!!(*thiểm cẩu: dịch chay là “chó liếm”, là một từ lóng thường được dùng trên mạng xã hội ở Trung Quốc, dùng để chỉ trong một mối quan hệ tình cảm, biết rõ đối phương không thích mình nhưng vẫn cố chấp theo đuổi, không biết giới hạn, không có lòng tự tôn)❀ Đôi lời của tác giả ❀1.
- Chủ thụ, 1v1, HE.
- Cực kỳ yêu công việc (thụ) x cực kỳ yêu thụ (công).
- 2.
- Nam chính rất yêu công việc, làm tất cả vì KPI cho nên phần tình cảm không quá rõ ràng và mãnh liệt.
- 3.
- Một mùa hè vui vẻ, chấp bút viết một bộ sảng văn.
- 4.
- Bối cảnh trong các thế giới nhỏ chỉ là hư cấu, hoàn toàn không liên quan đến hiện thực.
- Từ khóa: Nam chính: Cố Kinh Bạch, Lục Chỉ | Vai phụ: | Cái khác:Một câu tóm tắt: Chỉ cần thay đổi người yêu thật nhanh, không có đau thương chỉ có tình yêu ~Giải thích tên truyện trích từ câu “tự cổ thâm tình lưu bất trụ, duy hữu sáo lộ đắc nhân tâm”, dịch nghĩa ra là “từ xưa đến nay tình cảm chân thành chưa chắc có kết quả, chỉ có thủ đoạn mới lấy được lòng người”.
- Trên có một đoạn viết thế này: Đây là câu bắt nguồn từ một vấn đề thường gặp trong cuộc sống, có thể bạn đã đầu tư rất nhiều thời gian, công sức, tình cảm để theo đuổi một người nhưng cuối cùng lại bị người khác không tốn chút công sức giành mất.
- Bạn cứ tưởng mình bỏ công ắt sẽ có kết quả, trao đi tất cả những gì mình có cho người đó nhưng cuối cùng thua trước những lời ngon ngọt (thủ đoạn) của người khác, cuối cùng chỉ có thể thở dài cảm thán “từ xưa đến nay tình cảm chân thành chưa chắc có kết quả, chỉ có thủ đoạn mới lấy được lòng người”, câu này thể hiện sự bất lực của chủ thể trước hiện thực.
- *Sáo lộ: phương thức không “chính thống” được sử dụng để đạt được mục đích.
-